Posts

Showing posts from 2016

Les articles indéfinis en portugais

Image
Les articles indéfinis sont placés avant les noms, ils les déterminent imprécisément, définissant un type d'objet ou d'être comme un exemple du genre sans mettre en évidence un ou plusieurs parmi eux. En portugais, il y a quatre articles indéfinis: um, uma, uns et umas. Ils correspondent en français à un, une et des. Voici les explications et exemples: Os artigos indefinidos Articles Explications Exemples Um Précède les noms masculins au singulier. Um homem (un homme), um avião (un avion), um ônibus (un bus), um trem (un train), etc. Uma Précède les noms féminins au singulier. Uma mulher (une femme), uma rua (une rue), uma estrada (une route), uma mesa (une table), etc. Uns Précède les noms masculins au pluriel. Uns jogadores (des joueurs), uns amigos (des amis), uns prédios (des bâtiments), etc. Umas Précède les noms féminins au pluriel. Umas praias   (des plages), u

The indefinite articles in Portuguese

Image
The indefinite articles are placed before nouns, determining them imprecisely, defining a type of object or being as an example of the kind without highlighting one or more. In Portuguese, there are four indefinite articles, they are: um, uma, uns and umas. They correspond in English to a, an and some. See in the table below the rules and some examples: Os artigos indefinidos Articles How to place Examples Um It's placed before masculine singular nouns. Um homem (a man), um avião (a plane), um ônibus (a bus), um trem (a train), etc. Uma It's placed before feminine singular nouns. Uma mulher (a woman), uma rua (a street), uma estrada (a road), uma mesa (a table), etc. Uns Is placed before masculine plural nouns Uns jogadores (some players), uns amigos (some friends), uns prédios (some buildings), etc. Umas Is placed before feminine plural nouns Umas praias   (s

The indefinite articles in French

Image
The indefinite articles are placed before nouns, determining them imprecisely, defining a type of object or being as an example of the kind without highlighting one or more. In French, there are three indefinite articles, they are: un, une and des. They correspond in English to a, an and some. See in the table below the rules and some examples: Now you can practice what you've learnt, click on the link below: French practice www.clstranslations.com

Os artigos indefinidos e pronomes indeterminados a, an, some e any em inglês

Image
Para correlacionar com os artigos indefinidos da língua portuguesa um, uma, uns e umas, em inglês precisamos dos artigos indefinidos a e an, assim como dos pronomes indefinidos some e any. Os artigos indefinidos determinam os substantivos de maneira vaga. Em português e inglês também é possível determinar substantivos indefinidamente usando o plural sem artigos precedentes. Ex.: Eu vou ao mercado comprar frutas . I'm going to the market to buy fruits .   Entendamos primeiro como funciona a e an : Esses artigos indefinidos ingleses correspondem em português aos artigos indefinidos singulares um e uma, entretanto, na língua inglesa a maioria dos substantivos não possui gênero. Portanto, o uso dos artigos é regido pelo som das primeiras letras dos substantivos. Veja os exemplos na tabela abaixo: Um tópico que gera muita confusão sobre os artigos indefinidos são as palavras iniciadas com sons de vogal e consoante. O desentendimento vem do fato de que em i

The definite articles in Portuguese

Image
The definite articles are always placed before  nouns in order to determine, individualize or highlight a being or an object. In Portuguese there are four definite articles o , a, os and as . They correspond in English to "the", nevertheless there are some peculiarities of Portuguese language that must be understood. See some important details in the table below: Os artigos definidos Practice what you have learnt with our exercises: Exercises about the Portuguese definite articles www.clstranslations.com

Les articles définis en portugais

Image
Les articles définis en portugais Les articles définis sont placés avant les noms et ont pour but la détermination, l'individualisation ou la mise en avant d'un être ou objet. En portugais les articles définis sont o, a, os et as, ils correspondent en français à le, la, l' et les, néanmoins, les régles de la langue portugaise sont différentes.  Voici quelques explications et exemples: Os artigos definidos Entrainez-vous avec nos exercices: Exercices sur les articles définis en portugais www.clstranslations.com/fr/     

Os artigos definidos em alemão

Image
Os artigos definidos em Alemão Os artigos definidos antecedem sempre substantivos com a finalidade de determinar, individualizar ou destacar um ser ou objeto. Em alemão, os artigos definidos são der, die e das. Eles correspondem em português a o, a, os e as, entretanto existem algumas diferenças, os artigos podem ser masculinos, femininos ou neutros e também há declinações na língua, os casos são:  Nominativo, é frequentemente utilizado no sujeito, pois respondem a pergunta "quem?" ou "o que?". Ex.: Der Junge liest. (O garoto está lendo.) Quem está lendo? O garoto. Dessa forma identificamos o sujeito e o caso nominativo. Acusativo, aparece na maioria dos casos como nosso objeto direto. Dativo, é comparado na nossa língua ao objeto indireto (os dois casos acusativo e dativo, para facilitar comparamos aos objetos diretos e indiretos do português, porém, existem exceções exclusivas da língua alemã). Genitivo, o caso indica posse em alemão, em português u